Leo Maslíah also makes opera The multifacético Uruguayan artist releases
"Maldoror" in the Theater Columbus based on the text of Isidor
Ducasse "the Songs of Maldoror" are a considered work
precursory of the surrealismo Contara' on the participation of elenco
of Argentine singers and the putting of the own musician Uruguayan Leo Maslíah continues extending its
creative universal personnel: tomorrow, to 11, in the Theater
Columbus the world-wide opening of his will be made first opera
"Maldoror". The work is based partly of "the Songs of Maldoror",
of poet Isidore Ducasse, known like Count de Lautreamont, born in
Montevideo in 1846 (he was son of the ambassador French) and passed
away to the 24 in the absolute poverty, in Paris. Maslíah, a man of few words and ironic humor, was adopted
by the Buenosaireans from its songs like "rotted Water", the story
books and novels plus the musical spectacles in which they coexist his
music with his humor with face Buster Keaton. But, the Uruguayan musician always maintains from a
continuous activity as composer of music of symphonic camera and and
for that reason "Maldoror" is not in truth an isolated event in his
life. Its already famous and irremediable timidity caused that
the dialogue with the NACIONse develops by means of the electronic
mail: to Maslíah it likes to express themselves through music
the song or the written word, since it did it during some time in the
supplement Via Free. - As the idea arose to transform to "Maldoror" into an
opera? - We say that that not exactly what I did nor what I
wanted to make, since the Songs of Maldoror continue being there,
intact, whoever to read them or to awake at night shouting by to have
dreamed about them. But the idea to make an opera based on that
was a species of after-effect of the reading of the book, a neurotic
sequel. - How you transformed into libreto the text of Ducasse? - I scenically took some from "the more representables"
situations, of the three first Songs, and I was threading them of way
to try to give continuity the discontinuous thing, as he is the
habitual thing in the dreams, or in as one remembers them when it
does. - How you faced the composition of the work as far as your
relation with the operístico sort and its conventions? - Not I am I accustomed of opera, but I believe that
conventions of sort went opening in ample fan of possibilities, that
they go from conservation almost museística of which sort considers
traditional in, until adoption of format operístico by spectacles of
rock, or until any largometraje since cinema exists sonorous, which it
summons the public (according to Coriún Aharonián, whose opinion on
I create very important), more or less in the same way that at another
times it did what now opera is called (as if meant something different
from "work"), that is to say, to a spectacle where the spectator
goes to that they surround it in music, words, the vision of places,
way to live awhile during the life on others. - In the article "the picapiedrización of supersonic"
marcás as a sign of this time the capacity of a musician and of the
public to know a multiplicity musics like never before in history.
The knowledge of this diversity is what, then, it would define
to a musician like cult? - No, because I believe that that situation to be in the
middle of many musics of so different origins is not privative of
those who make music "cultured", it is common to almost all the people
who live in the globulizado world (sic). That diversity is taken like very natural
thing everywhere. What little people perceive is that in many
cases that is leading to the cancellation of the possibility "of
expressing itself" in anyone of those coexisting musical languages,
and the sentence to take them not like languages, but like messages. - For example? - It is what it is happening in Argentina, for example,
with the tango and the folklore. At certain moment there was
people who adopted elements of the folkloric tradition and she used
them to pronounce itself on its place and its time, in its specific
particularitities and not only in which they could have of common with
those traditions on which its speech mounted (Yupanqui, for example).
Nowadays it continues being people who do that, but is less
well-known because nowadays to make "folklore" no longer it is to do
what Yupanqui with the folklore did, but that is simply to repeat old
prescriptions disguising them with "hidden technological updates",
that are as if they were not. People that does not hide its
location in the aquí-ahora and that leaves from which others made to
create and to lay new ways, or almost does not take place in this
world where or it is predefined what is "to make folklore" or "to make
tango", in such a way that the tango no longer is a language to
express something but an expressed message or and that it is only
possible to be repeated. The folklore also. Raul Carnota,
Nora Sarmoria and the black Aguirre, between so many others, are alive
trying to lay way between the deads whose rigor mortis leaves closed
the step more and more. - Music of symphonic camera and, books novels, songs and
now opera, how communicate these multiple battle areas and interest in
which you manejás? - Each one requests to the other that lives and lets live,
sometimes can have some lent or plagiarized idea, but everything to
him is fixed in house and there are no neurojudiciales demands. Functions and elenco Four extraordinary functions of "Maldoror" to 11
will be made tomorrow, Friday 27, to 20,30, and Sunday 29, to 11 and
17. The localities will be able to be acquired in the ticket
office of the theater, Tucumán 1164, from five days before each
function. Information: 4378-7344. Paradise $6;
it silverplates, $30. "Maldoror" will count on musical
direction of Santiago Chotsourian and régie of the own Maslíah.
The direction of the choir will be of Fernando Moruja. The
stage scene and clothes correspond to Sandra Jurkovich, the
illumination to Luis Pereiro and the choreography to Diana Szeinblom.
The main interpreters will be the tenor Gustavo Lopez Manzitti,
the low Juan Barrile, the mezzosoprano Lucila Ramos Mañé, the
baritone Hernán Iturralde and the tenor Pablo Pollitzer.
|